Nachdem was ich zu Schulzeiten gelernt habe
sind Intarsien Einlegearbeiten.
Das heißt,
Metall, Münzen, sonstige Fremdkörper oder andere dickschichtige Hölzer werden in Holzschichten eingearbeitet. Wenn man das Wort Intarsien "übersetzt" merkt man, das das Wortteil "Intra"("innerhalb") drin stecken könnte.
So als würde man Etwas
in was anderes einfügen. Ähnlich wie hier:
http://feines-aus-wuppertal.blogspot.de/2016/10/3d-holz-weihnachtssterne-als-intarsien.html Dann gibt es noch die
Marketerie Arbeiten, oder
Furnierarbeiten:
http://feines-aus-wuppertal.blogspot.de/2009/11/wieder-mal-die-schwebebahn-die.html Diese werden meiner Meinung nach fälschlicherweise als
Intarsien abgestempelt.
Und die etwas jüngere Arbeitstechniken der
"Intarsia" - was aber nicht zu dem lateinischen Namen "intra" passt, da ja nichts innerhalb eingefügt wird.
Da würde eher inter ("dazwischen") passen, da diese Puzzle so hergestellt werden, dass auch Teile zwischen anderen Platz finden.